Centro de Ensino à Distância 80
dominador, de vítima ao carrasco. Existe um dado interessante em Suicídio
Cultural, pois o protagonista principal da obra é um tal de Kakôlô, que como
pessoa existe ou existiu de facto na cabeça e na vivência do Aito, mas como
personagem da história teatral, trata-se apenas de uma figura que representa o
estado adolescente de África. O Kakôlô de suicídio Cultural, refere-se que a
África ainda não se encontrou consigo mesmo, encontra-se numa fase atrofiada
de adolescência, ou seja num simples Kakô, falta-lhe o lô para se transformar
em KaKôlo.
Na sua cela de mofle, nos momentos derradeiros da sua vida, enquanto aguarda
a ehegada do fuzilamento, a personagem rememora até á exaustão, a trajectória
da sua vida e da sua comunidade desde a mais remota infância até ao corredor
da mofle, passando pela sua atribulada e revolucionária juventude.
Paralelamente, é apresentado o quadro de terror que vive na prisão.
E interessante neste contexto da preservação da identidade cultural através da
expressão linguística ver como o texto ensaia uma estratégia lúdica com a
tradução: os diálogos aparecem como «tradução para o português» de uma
Língua africana virtual (que nunca é nomeada embora o leitor possa, por ilação,
pensar numa língua etíope).
Um texto denso e dessacralizante do cânone romanesco, uma apóstrofe aos
regimes totalitários africanos. Ao mesmo tempo, um romance que se
desenvolve numa lógica antiépica. em que nem a resistência logra vingar —
embora Kakólo sobreviva— se concordarmos com Hegel, Georges Lukács ou
Emil Steigcr, Dionisio de Oliveira Toledo segundos os quais a épica, cuja
origcm etimológica é narração, presentifica um passado distante, um mundo já
inexistente apresentando heróis que sc tornam, para nós, verdadeiros arquétipos.
Falar da prosa de ficção São-Tomense é falar de um (sub)sistema ignorado, para
o que concorre tanto a origem dos autores (maioritariamente metropolitana,
europeia), a atitude parcial da crítica e a recepção do círculo de Ieitura.
A prosa de ficção no período colonial, parte da literatura colonial de que a
poesia contestatária dos «poetas da Casa dos Estudantes do Império» se
constituiu como contradiscurso era, grosso modo, uma literatura que expressava
as condições existenciais dos portugueses em São Tomé e Príncipe, «província»
de Portugal, nas suas relações com a natureza tropical e com a massa humana,
numa perspectiva missionária, funcionando como realização regionalista da
literatura portuguesa.
Dessa literatura vai emergindo, porém, o «sentimento nativista», com
subjacência ideologicamente colonial, que gradualmente vai configurando uma
feição de diferenciação com o sistema literário português. Datando dos anos 30
do Séc. XX (embora desde o principio do século se assinalem esporadicamente
crónicas e apontamentos literários sobre as ilhas), é uma escrita que configura
uma modalidade do discurso colonial, em estreita intertextualidade com essa
discursividade.
É uma escrita marcada por uma subjacência expansionista que se alicerça na
celebração das paisagens, na representação do fascínio perante a exuberância da
Compartilhe com seus amigos: |