Microsoft Word Dissertacao Naya docx



Baixar 11.46 Mb.
Pdf preview
Página14/49
Encontro13.01.2022
Tamanho11.46 Mb.
#21002
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   49
DICIONÁRIO - POESIA DA ALTERIDADE EM MANOEL DE BARROS - PARADOXO DA DESPALAVRA
TESE - SUJEITO SINTÁTICO E REFERENCIAÇÃO INDETERMINADA, ACHEGAS AO FENÔMENO DO EMPRÉSTIMO LINGUÍSTICO - REDEFININDO OS TERMOS EMPRÉSTIMO E ESTRANGEIRISMO, A NECESSIDADE DE CONCEPÇÕES SOCIOLINGUÍSTICAS E HISTÓRICO-POLÍTICAS COMO PANO DE FUNDO PARA A ELABORAÇÃO DE VERBETES DE DICIONÁRIOS DE ESPANHOL, O PERCURSO ONOMASIOLÓGICO APLICADO A UM DICIONÁRIO DE IDIOMATISMOS
 


25
CAPÍTULO 1 
 
Encontro com a Palavra 
 
1.1 Um des-começo para pensar a palavra 
 
 
Ao analisar poemas de Manoel de Barros, ou parte deles, retirados do livro Retrato do 
artista  quando  coisa,  propomos  refletir  sobre  a  criação  literária  do  autor  como  um  tema 
“digno  de  nota”
8
,  conforme  revela  Leminski  em  sua  poética.  Nesse  sentido,  trabalhamos  a 
palavra  como  o  outro  na  relação  com  o  poeta,  na  escrita  que  ele  faz  não  de  si,  mas  da  sua 
busca obstinada pela palavra que o habita e habita o mundo. 
 
Em suas entrevistas – as quais tivemos acesso, em sua maioria,  pelo livro Ocupação 
Manoel de Barros, fruto de uma exposição com manuscritos e outros objetos do poeta, no Itaú 
Cultural/São Paulo, em fevereiro de 2019 –, Manoel de Barros insiste em querer livrar-se da 
palavra acostumada,  afirmando que poesia é justamente dar delírio ao verbo. Delirar, para o 
poeta, é o oposto de acostumar-se. O delírio é algo extremamente pessoal e inquietante. Um 
verbo delirante seria um verbo que alcançou a dignidade de estar, de ultrapassar-se e até de 
ultrapassar  seu  próprio  criador.  Um  delírio  em  movimento,  feito  palavra,  feito 
relacionamento,  feito  vazio  e  talvez  por  isso,  como  o  poeta  afirma,  reiteradamente  em  seus 
poemas: a própria despalavra.  
 
Agora só espero a despalavra: a palavra nascida 
 
para o canto – desde os pássaros. 
 
A palavra sem pronúncia, ágrafa. 
 
Quero o som que ainda não deu liga. 
 
Quero o som gotejante das violas de cocho. 
 
A palavra que tenha um aroma ainda cego. 
 
Até antes do murmúrio. 
 
Que fosse nem um risco de voz. 
 
Que só mostrasse a cintilância dos escuros. 
 
A palavra incapaz de ocupar o lugar de uma imagem.                                                                                                                                                     
 
antesmente verbal: a despalavra mesmo.  
 
(BARROS, 1998, p. 53).
 
8
 Trecho do poema Dança da Chuva (LEMINSKI 2013, p. 123) 
 
Um poema  
que não se entende 
É digno de nota 
 
A dignidade suprema 
De um navio  
perdendo a rota. 


26
 
Mas,  seria  confortável  de  nossa  parte  pensar  a  despalavra  somente  como    silêncio, 
ainda que fecundo e necessário, ou como o momento em que ele (poeta) levanta os olhos da 
página  que  lê  (como  recorda  Proust  em  sua  obra  Sobre  a  Leitura,  conforme  veremos  mais 
detalhadamente a seguir), o momento do delírio do verbo vai muito além do ato de silenciar. 
Desdizer,  ou  despalavrear  só  é  possível  para  quem  tem  o  domínio  da  palavra  e  por  ela  é 
dominado.  
 
 
Tenho costume vetusto de anotar coisas de rua, de crianças com as suas 
sintaxes  inconexas,  de  viventes  que  moram  debaixo  do  chapéu,  coisas 
que  pulam  de  livros,  de  quadros,  de  cantos.  Faço  cadernos  e  mais 
cadernos  desses  farelos.  Gosto  de  anotar  frases  doentas  e  algumas 
atrapalhadas como as formigas que a gente interrompe o caminho delas. 
Depois  vou  relendo  os  cadernos.  Espero  às  vezes  10  anos  para  colher 
algum milagre estético do amontoado.  
(BARROS. In: MULLER, 2010, p. 79 )  
 
 
A busca barreana pelo milagre estético ou, poderíamos dizer, pelo poema perfeito, é 
uma  busca  cheia  de  outros  e  de  lugares  habitados  por  seres  animados  e  inanimados.  É  uma 
busca pela palavra que, livre, habita todos os lugares, até aqueles mais desconhecidos, como 
alguém  que  “aprendeu  a  gostar  das  coisas  do  chão”  (BARROS,  2013,  p.  335),  ou  seja,  que 
consegue transformar os seres mais ínfimos e até desprezíveis em versos.  
 
“As coisas que estão aí, como estão, causam desapetite aos artistas. As coisas têm que 
ser  vistas  sempremente  pela  primeira  vez”  (BARROS.  In  OCUPACÃO  MANOEL  DE 
BARROS, 2019, p. 18). Nesse sentido, podemos dizer que o olhar ou a imagem poética que 
se forma na mente do leitor são essenciais para a leitura dos poemas de Manoel de Barros e a 
relação que se estabelece com o poeta, como um outro com quem ele se encontra (o olhante 
leitor) e a quem se entrega.   
 
Desse modo, pode-se afirmar que a palavra torna-se o motivo principal do poeta, que 
passa a não mais centrar-se no amor, na natureza ou na infância como temas dignos de fazer 
poesia, mas nos poema-palavra em si. A linguagem, ou mais especificamente, a palavra, passa 
a  ser  para  Manoel  de  Barros,  a  essência  da  poesia,  seu  universo  de  possibilidades,  assim 
como seu (des)limite de vida enquanto escritor.  
 
Quando, em As palavras e as coisas, Michel Foucault recorda a história da linguagem 
e da literatura e cita as formas de conhecimento dos séculos XV e XVI, o autor explicita como 
as coisas trazem em si a impressão do que são e para que servem. A  linguagem está impressa 
nas próprias coisas. Ainda no primeiro capítulo da obra, Foucault afirma:  
 


27
 
A linguagem faz parte da grande distribuição das similitudes e das assinalações. 
Por  conseguinte,  deve,  ela  própria,  ser  estudada  como  uma  coisa  da  natureza. 
Seus  elementos  têm,  como  os  animais,  as  plantas  ou  as  estrelas,  suas  leis  de 
afinidade e de conveniência, suas analogias obrigatórias. 
 (FOUCAULT, 1990, p.51).  
 
 
O trecho citado, embora faça parte de uma reflexão que não toca diretamente  o tema 
por  nós  abordado,    parece-nos  muito  válido  para  começarmos  a  pensar  a  palavra  ou  a 
linguagem  como  o  outro,  na  relação  eu-tu  em  Manoel  de  Barros.  Pode-se  afirmar  que  

Baixar 11.46 Mb.

Compartilhe com seus amigos:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   49




©historiapt.info 2022
enviar mensagem

    Página principal