Microsoft Word Dissert Final mari doc


parte de Deus no ato da criação, mas um ato livre de amor



Baixar 0.81 Mb.
Pdf preview
Página23/82
Encontro20.06.2021
Tamanho0.81 Mb.
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   82

parte de Deus no ato da criação, mas um ato livre de amor
78

 
A ordenação do informe por parte de Deus, “isto é, a formação dos seres, a partir da matéria 
informe”
79
, dá-se no segundo momento da criação (creatio secunda)
80

Há ainda um terceiro momento, no qual ocorre a multiplicidade dos seres a partir dos seres já 
criados,  através  das  rationes  seminales
81
.  “Deus  colocou  no  mundo  algumas  coisas  apenas  em 
potência,  ou  os  germes  invisíveis  das  coisas,  para  que,  no  decurso  dos  séculos  e  debaixo  da  sua
 
                                                
78
 Cf. AGOSTINHO, Santo. Sobre o Gênesis, contra os maniqueusInIdComentário ao Gênesis, p. 504-505: “Do mesmo 
modo, todas as coisas que Deus criou são muito boas, mas não são tão boas quanto Deus é bom, porque ele as fez, porque 
foram feitas por ele. Não as gerou de si mesmo para serem o que ele é, mas as fez do nada, para não serem iguais nem sequer 
a ele pelo qual foram feitas, e nem a seu Filho, por meio do qual foram feitas. Isso está de acordo com a razão. Portanto, se 
eles [os maniqueus] disserem: “Por que aprouve a Deus criar o céu e a terra?”, deve-se responder-lhes que primeiramente 
aprendam  o  poder  da  vontade  humana  os  que  desejam  conhecer  a  vontade  de  Deus.  Se  procuram  conhecer  a  causa  da 
vontade de Deus, a vontade de Deus é a causa de todas as coisas. Com efeito, se a vontade de Deus supõe uma causa, há de 
ser algo que anteceda à vontade de Deus; e isso não se deve pensar. Portanto, àquele que diz: “Por que Deus fez o céu e a 
terra?”, deve-se responder: porque quis. Pois a vontade de Deus é a causa do céu e da terra e, por isso, a vontade de Deus é 
maior que o céu e a terra. Aquele que diz: “Por que quis criar o céu e a terra?”, está à procura de algo maior que a vontade de 
Deus; entretanto, nada maior se pode encontrar que ela”. [“sicut omnia quae fecit Deus bona sunt valde, sed non sic bona 
sunt, quomodo bonus est Deus, quia ille fecit, haec autem facta sunt: nec ea genuit de seipso, ut hoc essent quod ipse est; sed 
ea fecit de nihilo, ut non essent aequalia, nec ei a quo facta sunt; nec Filio eius per quem facta sunt; iustum est enim. Si ergo 
isti dixerint, Quid placuit Deo facere coelum et terram? respondendum est eis, ut prius discant vim voluntatis humanae, qui 
voluntatem Dei nosse desiderant. Causas enim voluntatis Dei scire quaerunt, cum voluntas Dei omnium quae sunt, ipsa sit 
causa. Si enim habet causam voluntas Dei, est aliquid quod antecedat voluntatem Dei, quod nefas est credere. Qui ergo dicit: 
Quare fecit Deus coelum et terram? respondendum est ei, Quia voluit. Voluntas enim Dei causa est coeli et terrae, et ideo 
maior est voluntas Dei quam coelum et terra. Qui autem dicit: Quare voluit facere coelum et terram? maius aliquid quaerit 
quam est voluntas Dei: nihil autem maius inveniri potest] (De Gen. I 2,4). 
79
 Cf. COSTA, M. R. N. O problema do mal..., p. 232. 
80
 Cf. AGOSTINHO, Santo. Sobre o Gênesis, contra os maniqueusInIdComentário ao Gênesis, p. 510: “Acredita-se 
com toda razão que Deus criou todas as coisas do nada, pois, embora todas as coisas dotadas de forma tenham sido feitas 
desta matéria, contudo, esta matéria foi feita do nada absoluto. [...] O Deus todo-poderoso não recebeu ajuda de qualquer 
coisa que ele não fizera para fazer o que ele queria. Com efeito, se para aquelas coisas que queria fazer fosse ajudado por 
algo que  ele  não  fizera,  não seria  onipotente.  Pensar  isso  é sacrílego”.  [Et  ideo  Deus  rectissime  creditur  omnia de  nihilo 
fecisse,  quia  etiamsi  omnia  formata  de  ista  materia  facta  sunt,  haec  ipsa  materia  tamen  de  omnino  nihilo  facta  est.  [...] 
Omnipotens autem Deus nulla re adiuvandus erat, quam ipse non fecerat, ut quod volebat efficeret. Si enim ad eas res quas 
facere volebat, adiuvabat eum aliqua res quam ipse non fecerat, non erat omnipotens: quod sacrilegum est credere] (De Gen
I 6,10). 
81
 Cf. IdConfissões, p. 309: “O céu e a terra existem e, através de suas mudanças e variações, proclamam que foram criados. 
Ora, o que foi criado e todavia existe, em si nada tem que antes não existisse”. “Ecce sunt caelum et terra, clamant, quod 
facta sint; mutantur enim atque variantur. Quidquid autem factum non est et tamen est, non est in eo quidquam, quod ante 
non  erat”  (Conf.  XI  4,6);  COPLESTON,  F.  San  Agustín.  In:  Id.  Historia  de  la  Filosofía:  de  San  Agustín  a  Escoto. 
Traducción Eugenio Trías. Barcelona: Editorial Ariel, 1983, v. II, p. 83, apud COSTA, M. R. N. O problema do mal..., p. 
233: “Deus criou, certamente, todas as coisas juntas, mas não criou todas nas mesmas condições; muitas coisas foram criadas 
invisivelmente,  latentemente,  potencialmente,  em  germes,  em  suas  rationes  seminales”.  Ver  também:  BOEHNER,  P; 
GILSON, E., op. cit., p. 178-179. É importante ter presente, ainda, que a idéia de rationes seminales não é algo original em 
Agostinho,  mas  “ocupava  um  lugar  comum  na  filosofia,  na  época  de  Agostinho,  e  remonta  ao lógoi  spermatikoí  dos 
estóicos” (MARKUS, R. A. Agustín. In: O’CONNOR, D.  J.  (comp.). Historia crítica  de  la  Filosofía  Occidental  (II):  la 
filosofía en la Edad Media y los orígenes del pensamiento moderno. Traducción Néstor Miguez. Barcelona: Paidos Studio, 
1983, p. 63, apud COSTA, M. R. N. O problema do mal..., p. 232-233, nota 35). 


 
35 
Providência,  pudessem se  desenvolver,  dando  origem  aos  novos  seres”
82
.  Assim,  Deus  continua  a 
criação através dos tempos
83

 
Ao meditar sobre a criação, Agostinho busca a presença de Deus nas obras por Ele criadas. 
Desse modo, percebeu a existência de uma ordem que tudo regia e dava beleza à criação. Deus teria 
projetado  seres  que  fossem  perfeitos  e  vivessem  a  perfeição.  Agostinho  não  tem  dúvida  de  que  a 
ordem da natureza é perfeita. Contudo, para ele, o que permanece como uma incógnita é a questão do 
mal
84
. Como falar da origem do mal, dentro de um universo criado e governado por Deus, no qual 
percebe-se a bondade do criador em cada criatura? 
 
Na  verdade,  Agostinho  percebeu  que  a  desordem  provinha  do  próprio  homem  e  não  da 
natureza  em  si.  Havia  homens  que  estavam  contra  a  ordem  estabelecida  por  Deus  e, desse  modo, 
provocavam  a  desordem  na  natureza  devido  ao  seu  mau  comportamento  diante  da  criação.  Para 
Agostinho, o mal era a subversão da ordem criada por Deus
85

Dado  que  Deus  é  todo-poderoso,  tendo  criado  um  mundo  perfeitamente  ordenado  e 
acompanhando, em sua providência, as criaturas, a dificuldade relativa ao problema do mal se torna 
desconcertante. Tal questão aparece claramente retratada nas dúvidas de Evódio
86

 
No  que  diz  respeito  ao  problema  do  mal,  Agostinho  apresenta  uma  idéia  muito  diferente 
daquelas propostas por Plotino e pelos maniqueus. Para o licopolitano, a matéria é a possibilidade do 
mal
87
;  em  Agostinho,  a  matéria  é  considerada  boa  por  ter  sido  criada  por  Deus.  Para  o  bispo  de 
                                                
82
 Cf. COSTA, M. R. N. O problema do mal..., p. 232. 
83
  Cf.  AGOSTINHO,  Santo.  Comentário  literal  ao  Gênesis.  In:  Comentário  ao  Gênesis,  p.  218:  “Agora  tanto  estão 
concluídas  como  estão  iniciadas  as  obras  que  Deus,  ao  criar  o  mundo,  criou  no  princípio  ao  mesmo  tempo  para  se 
desenvolverem nos tempos posteriores. Estão certamente concluídas porque não possuem em suas naturezas próprias, pelas 
quais agem no decorrer dos tempos, nada do que nelas não foi  feito causalmente. Pelo contrário, estão iniciadas, porque 
havia como que sementes de coisas futuras que haveriam de brotar de seu estado latente para o visível em lugares adequados 
no decorrer dos tempos”. [Nunc autem quia iam et consummata quodammodo, et quodammodo inchoata sunt ea ipsa quae 
consequentibus evolvenda temporibus primitus Deus omnia simul creavit, cum faceret mundum: consummata quidem quia 
nihil habent illa in naturis propriis, quibus suorum temporum cursus agunt, quod non in istis causaliter factum sit; inchoata 
vero,  quoniam  quaedam  erant  quasi  semina  futurorum,  per  saeculi  tractum  ex  occulto  in  manifestum  locis  congruis 
exserenda] (De Gen. ad litt. VI 11,18). 
84
 Cf. IdConfissões, p. 177: “De fato, o nosso Deus criou todas as coisas muito boas. [...] Em ti o mal não existe de forma 
alguma; e não só em ti, mas em quaisquer criaturas tomadas em sua universalidade. Porque, fora da tua criação nada existe 
que possa invadir ou corromper a ordem por ti estabelecida” [[...] quoniam fecit Deus noster omnia bona valde [...] Et tibi 
omnino  non  est malum,  non  solum  tibi  sed  nec  universae  creaturae  tuae, quia  extra  te  non  est aliquid,  quod  irrumpat  et 
corrumpat ordinem, quem imposuisti ei] (Conf. VII 12,18; 13,19). 
85
 Cf. Ibid., p. 180: “E procurando o que era a iniqüidade compreendi que ela não é uma substância existente em si, mas a 
perversão da vontade que, ao afastar-se do Ser supremo, que és tu, ó Deus, se volta para as criaturas inferiores; e, esvaziando-
se  por  dentro,  pavoneia-se  exteriormente”.  [Et  quaesivi,  quid  esset  iniquitas,  et  non  inveni  substantiam,  sed  a  summa 
substantia, te Deo, detortae in infima voluntatis perversitatem proicientis intima sua et tumescentis foras] (Conf. VII 16,22). 
86
 Cf. IdO livre-arbítrio, p. 54: “Ev. [...] Na verdade, cremos pela fé que o homem foi criado por Deus e formado de modo 
perfeito, e que foi por si mesmo e por sua própria vontade que se precipitou de lá, nas misérias desta vida mortal. Entretanto, 
mesmo guardando essas verdades com uma fé muito firme, eu ainda não consigo entender tudo isso muito bem”. [Ev. [...] 
Quamquam enim credamus hominem tam perfecte conditum a Deo, et in beata vita constitutum, ut ad aerumnas mortalis 
vitae ipse inde propria voluntate delapsus sit; tamen hoc cum firmissima fide teneam, intellegentia nondum assecutus sum] 
(De Lib. Arb. I 11b, 23). 
87
 Cf. COSTA, M. R. N. O problema do mal..., p. 186. 


 
36 
Hipona, como veremos adiante, o mal reside na perversão da vontade humana diante da criação, ou 
seja,  a  origem  do  mal,  enquanto  possibilidade,  está  no  livre-arbítrio,  pois  tal  faculdade,  enquanto 
criação de Deus, é perfeita em si mesma, mas permite que o homem se afaste da ordem estabelecida 
pelo  criador.  Para  os  maniqueus,  diferentemente,  há  dois  princípios:  o  princípio  eterno  da  Luz,  o 
princípio do Bem, e um princípio eterno das Trevas, o princípio do Mal, segundo o qual a origem do 
mal já está presente no universo físico
88

 
 
 



Compartilhe com seus amigos:
1   ...   19   20   21   22   23   24   25   26   ...   82


©historiapt.info 2019
enviar mensagem

    Página principal