Atividade Estruturada



Baixar 45.23 Kb.
Página1/6
Encontro16.06.2020
Tamanho45.23 Kb.
  1   2   3   4   5   6



Universidade Estácio de Sá

Faculdade de Letras – UNESA

Professor: Fellipe Cavallero

Aluna: Sara Wagner Pimenta Gonçalves Júnior

Matrícula: 201402063776

Disciplina: Língua Inglesa – Estrutura Sintática I

Atividade Estruturada

A Língua Inglesa possui algumas armadilhas para quem não a fala como língua materna, dentre elas estão as Expressões Idiomáticas (Idioms), que são figuras de linguagem onde um termo ou a frase assume um significado diferente do que as palavras teriam isoladamente. Assim, não basta saber o significado das palavras que formam a frase, é preciso olhar para todo o grupo de palavras que constitui a expressão para entender o seu significado, mas para iniciarmos esta atividade vamos falar sobre alguns tópicos:

É comum definir-se a frase como "unidade de comunicação linguística dotada de estrutura e significado". Esta definição quer dizer que:

(1) a frase não é apenas um conjunto de palavras: ela possui uma estrutura;

(2) esta estrutura deve ser tal que, se desrespeitada, a frase perde o sentido. Tomem-se como exemplo as seguintes sentenças:

(a) A execução deste trabalho levará vários dias;

(b) *Deste levará execução a trabalho dias vários.

Dizemos que a sentença (a) é gramatical, pois sua estrutura, i.e., a maneira como as palavras estão relacionadas, nos permite entendê-la. A sentença (b), por outro lado, é ditaagramatical (indicada por asterisco), e o fato de não podermos entendê-la revela que sua estrutura não foi respeitada.

Dissemos que a estrutura da sentença em português estabelece entre as palavras uma espécie de relação. Podemos dizer que esta relação é de natureza subordinativa, vale dizer, são sentenças dotadas de núcleo e segmentos subordinados. Examinemos mais a fundo a sentença (a). De que modo poderíamos segmentá-la a fim de compreender sua estrutura interna?

(a.1) A / execução / de + este / trabalho / levar + á / vários / dias.

Percebemos que a segmentação (a.1) é bastante insatisfatória, uma vez que falha em mostrar a relação entre as palavras. Novamente, devemos lembrar que a frase não é simplesmente um conjunto de palavras, e sim uma unidade dotada de estrutura e sentido. Vimos ainda que sua natureza é subordinativa, i.e., apresenta núcleos e segmentos subordinados, de modo que não podemos atinar para tal natureza na segmentação acima.

Para identificar, então, a verdadeira relação entre as palavras da sentença (a), devemos, primeiro, encontrar seus núcleos. Que palavras daquela sentença podem ser consideradas núcleos?

(a.2) A execução deste trabalho levará vários dias.

Sendo as palavras destacadas os núcleos da sentença, devemos identificar agora os elementos subordinados a cada um. Perceba que a palavra trabalho é precedida de uma preposição (de) e de um especificador (este). A preposição tem por função indicar uma determinada relação entre duas palavras. Consideremos que, neste caso, sua função é mostrar que a palavra trabalho pertence ao núcleo semântico de execução, ou seja, completa o sentido desta última. Notemos que a palavra execução por si só não é capaz de veicular informação suficiente. Precisamos sempre saber o que será executado, seja explícita ou implicitamente indicado na comunicação. Daí a natureza subordinativa das preposições. Podemos dizer, assim, que o seguinte conjunto de elementos forma uma unidade significativa dotada de estrutura:

(a.2.1) [A execução de + este trabalho]

Unidades significativas desta natureza são ditas sintagmas. Os sintagmas são classificados de acordo com seu núcleo; assim, o sintagma acima pode ser chamado de sintagma nominal (SN). Definimos o sintagma como um conjunto de elementos que constituem uma unidade significativa dentro da sentença, os quais mantêm entre si uma relação de dependência e ordem. "Dependência e ordem" porque a sequência dos elementos na frase determina sua subordinação. Veja-se que "a execução deste trabalho" é diferente de "o trabalho desta execução", por uma simples questão de ordem.

Aprofundando mais nossa análise, perceberemos que dentro do sintagma nominal indicado há outro sintagma, de natureza preposicional (SP), responsável por indicar o que está subordinado a quê. Temos, portanto, as seguintes segmentações:

(a.2.1.1) [SN A execução [SP de + este trabalho /SP/SN]:

SN = A execução deste trabalho.

SP = de + este trabalho.

Não acabou ainda! Analise bem o Sintagma Preposicional. Será possível encontrar outro sintagma dentro dele? Sim. O especificador este está subordinado ao núcleo trabalho, o que constitui um SN. Assim, a segmentação completa do SN maior, indicando todas as suas subpartes e estrutura, é:

(a.2.2) [SN1 A execução [SP de [SN2 este trabalho /SN2/SP/SN1]:

=> [A execução [de [este trabalho]]].

SN1 = A execução deste trabalho.

SP = de + este trabalho.

SN2 = este trabalho.

Agora podemos entender melhor por que a frase não é apenas um conjunto de palavras. Estas encontram-se relacionadas umas às outras, ordenadamente e segundo uma hierarquia, cuja estrutura deve ser respeitada de modo a ter sentido. Deixaremos a você, leitor, o desafio de encontrar os outros sintagmas da oração e chegar, enfim, à estrutura completa da sentença.

No próximo post abordarei a noção de gramática entendida como um sistema de regras sintáticas internalizado pelo falante; regras que possibilitam a este entender e produzir um número infinito de sentenças em sua língua.



Observação: adotamos a notação em colchetes por questão de praticidade. O ideal, para um texto introdutório como este, seria mostrar a hierarquia dos termos numa árvore sintática. Na página do perfil desta comunidade há uma exemplo para "colorless green ideas sleep furiously", célebre exemplo de Chomsky.

 A semântica σημαντικός, derivado de sema, sinal) refere-se ao estudo do significado, em todos os sentidos do termo. A semântica opõe-se com frequência à sintaxe, caso em que a primeira se ocupa do que algo significa, enquanto a segunda se debruça sobre as estruturas ou padrões formais do modo como esse algo é expresso (por exemplo, escritos ou falados). Dependendo da concepção de significado que se tenha, têm-se diferentes semânticas. A semântica formal, a semântica da enunciação ou argumentativa e a semântica cognitiva, por exemplo, estudam o mesmo fenômeno, mas com conceitos e enfoques diferentes. 

Na língua portuguesa, como na inglesa neste caso, o significado das palavras leva em consideração: 

Sinonímia: É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam significados iguais ou semelhantes, ou seja, os sinônimos: Exemplos: Cômico - engraçado / Débil - fraco, frágil / Distante - afastado, remoto. 

Antonímia: É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam significados diferentes, contrários, isto é, os antônimos: Exemplos: Economizar - gastar / Bem - mal / Bom - ruim. 

Homonímia: É a relação entre duas ou mais palavras que, apesar de possuírem significados diferentes, possuem a mesma estrutura fonológica, ou seja, os homônimos: 

As homônimas podem ser: 

* Homógrafas: palavras iguais na escrita e diferentes na pronúncia. Exemplos: gosto (substantivo) - gosto / (1ª pessoa singular presente indicativo do verbo gostar) / conserto (substantivo) - conserto (1ª pessoa singular presente indicativo do verbo consertar); 

* Homófonas: palavras iguais na pronúncia e diferentes na escrita. Exemplos: cela (substantivo) - sela (verbo) / cessão (substantivo) - sessão (substantivo) / cerrar (verbo) - serrar ( verbo); 

* Perfeitas: palavras iguais na pronúncia e na escrita. Exemplos: cura (verbo) - cura (substantivo) / verão (verbo) - verão (substantivo) / cedo (verbo) - cedo (advérbio); 

* Paronímia: É a relação que se estabelece entre duas ou mais palavras que possuem significados diferentes, mas são muito parecidas na pronúncia e na escrita, isto é, os parônimos: Exemplos: cavaleiro - cavalheiro / absolver - absorver / comprimento - cumprimento/ aura (atmosfera) - áurea (dourada)/ conjectura (suposição) - conjuntura (situação decorrente dos acontecimentos)/ descriminar (desculpabilizar) - discriminar (diferenciar)/ desfolhar (tirar ou perder as folhas) - folhear (passar as folhas de uma publicação)/ despercebido (não notado) - desapercebido (desacautelado)/ geminada (duplicada) - germinada (que germinou)/ mugir (soltar mugidos) - mungir (ordenhar)/ percursor (que percorre) - precursor (que antecipa os outros)/ sobrescrever (endereçar) - subscrever (aprovar, assinar)/ veicular (transmitir) - vincular (ligar) / descrição - discrição / onicolor - unicolor. 

* Polissemia: É a propriedade que uma mesma palavra tem de apresentar vários significados. Exemplos: Ele ocupa um alto posto na empresa. / Abasteci meu carro no posto da esquina. / Os convites eram de graça. / Os fiéis agradecem a graça recebida. 

* Homonímia: Identidade fonética entre formas de significados e origem completamente distintos. Exemplos: São(Presente do verbo ser) - São (santo) 

Conotação e Denotação: 

* Conotação é o uso da palavra com um significado diferente do original, criado pelo contexto. Exemplos: Você tem um coração de pedra. 

* Denotação é o uso da palavra com o seu sentido original. Exemplos: Pedra é um corpo duro e sólido, da natureza das rochas.




Compartilhe com seus amigos:
  1   2   3   4   5   6


©historiapt.info 2019
enviar mensagem

    Página principal