Análise e categorizaçÃo das expressões-tabu indentificadas nas legendas do filme “abutres”



Baixar 20.44 Kb.
Página1/5
Encontro10.12.2019
Tamanho20.44 Kb.
  1   2   3   4   5

ANÁLISE E CATEGORIZAÇÃO DAS EXPRESSÕES-TABU INDENTIFICADAS NAS LEGENDAS DO FILME “ABUTRES”

Tainara Belusso da Silva

(mestranda PPG-Letras UFRGS)

Orientadora: Cleci Regina Bevilacqua

(Professora do Programa de Pós-Graduação em Letras - UFRGS)



Introdução

Apresento neste trabalho meu projeto de dissertação de mestrado na linha de pesquisa Lexicografia, Terminologia e Tradução: relações textuais do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). O objetivo do trabalho é examinar como o uso de palavrões e expressões de baixo calão, o que resolvi denominar, a partir da proposta de Orsi (2012), “expressões-tabu”, são traduzidos nas legendas em português brasileiro de filmes em língua espanhola. Aqui me refiro a “expressões-tabu” como sinônimo para as palavras e expressões consideradas de “baixo calão”, como xingamentos, blasfêmia, palavrões, maldições, que geralmente são consideradas de cunho grosseiro e ofensivo (Xatara, 2011, p. 82). Esses elementos da linguagem costumam ter conotações negativas e estão associados a atitudes que culturalmente são tachadas como “inapropriadas” para algumas situações. Tais expressões são usadas intensamente pela maioria das pessoas, mas, mesmo assim, ao ouvir ou ler um palavrão em um meio audiovisual, muitas pessoas ainda parecem agir com um pouco de rejeição a tais expressões.




Catálogo: padrao cms -> documentos -> eventos -> gtlex


Compartilhe com seus amigos:
  1   2   3   4   5


©historiapt.info 2019
enviar mensagem

    Página principal